MANIFIESTO – Y LA GUERRA NO TENDRÁ DOMINIO

No nos convence aunque nos vence
no nos derrota aunque nos mata
no nos desaparecerá aunque nos expulse de la tierra
de toda la tierra

No tendrá más poder que el queramos darle
No tendrá más historia que el espanto
No tendrá más dominio que el olvido

La vida nos entrega todavía una palabra
para no permitirle arrinconarnos
masacrarnos

–Es ella solamente
nuestra única arma.

Pedro Arturo Estrada | Oscura Edad y otros poemas, 2006

Nacida en el país del silencio, donde el frío atraviesa los huesos y el metal lacera la piel.
Hoy se decide no dormir más sobre la tumba de las luciérnagas, a comprender esta tierra entumecida y callada.
Tierra y cuerpo en este baile de miseria; pero que entre ecos, hoy se levanta y me digo “la guerra no tendrá dominio”. Porque el futuro pesa y me sirven las palabras como semillas, 
que el miedo no sea una excusa para sembrarme en el vacío.

Que mi voz sean otras voces y no se calle, aunque me ahogue entre las rutas de la sangre,
lleve yo siempre conmigo la esperanza, porque la guerra no tendrá dominio
y como dice una bella canción “no todo está perdido”, yo vengo a ofrecer mi corazón.

Estoy despierta, me levanto porque aunque la muerte a diario me tienda su mano
Yo elijo la vida.
Inmarcesible, renombra el himno de un país que es desangrado por sus dirigentes; sin embargo, hoy más que nunca, quiero decirlo con fuerza:
¡Inmarcesible! Lo que no se puede marchitar
La oscura resignación no tendrá dominio
Hoy encaramos el frío y mantenemos viva la memoria, pues la luz germina en el abismo.

Hoy no sobrevivan los poderes de la sombra, que siempre se eleve el alma y florezca.

Ser y ser consciente sobre este cuerpo y este territorio que me habita
para comprender y para ser semilla.

Imagen por defecto
Valentina Rojas
Envigado (1998). Estudiante de Licenciatura en Humanidades y Lengua Castellana de la "Universidad de San Buenaventura de Medellín". Ha sido publicada en las antologías: Mujeres poetas "La Jaula se ha vuelto pájaro" (2019), 100 mujeres poetas (2019), El vuelo mas largo (2020); y en las revistas Yólotl, Poetry Quarteely, Kikah Magazine, Al Kitaba y en algunas páginas web. Sus poemas han sido traducidos al inglés y árabe. Ha participado en diversos eventos de poesía de carácter local e internacional, como el "Festival Internacional de Poesía Ignacio Rodríguez Galván" celebrado en Pachuca (México) y el "30° Festival Internacional de Poesía de Medellín".
Artículos: 4

Newsletter Updates

Enter your email address below to subscribe to our newsletter